Мне терпенье, как старый проверенный друг,
Что не раз выручал во спасенье,
И печальней всего, если резко и вдруг
Обрываются нити терпенья.
Как от искры в мгновение вспыхнет костер
Из страстей, и сорвет покрывало,
Непонятно откуда рождается спор,
Накрывая стремительным валом.
И как молнии с громом сверкают слова
И несут за собой разрушенье.
Его можно избегнуть, коль есть голова -
Штормовое предупрежденье!
Но ты словно на гибнущем судне матрос,
Упиваясь последней свободой,
Под удар подставляешься, чешется нос,
Ожидая слепого исхода.
А затем пронесется стремительный смерчь,
И тебя отшвырнет от штурвала,
Ты - в бою, вне себя, искусительна смерть,
Если смотришь с открытым забралом.
Как желанна она, как свободой манит,
Как играет пронзительным жалом,
Каким током заряжен сей мощный магнит,
Что влечет тебя так небывало?
И волну за волной принимая на грудь,
Ты паришь над разверзнутой бездной,
И срывается все и крушится вокруг,
И спасаться уже бесполезно.
Ну а если вдруг можно еще сохранить
Что годами труда создавалось?
И задраить все люки и двери закрыть,
Чтобы в трюмы вода не попала?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."