От одной крови Он произвел весь род человеческий для обитания по всему лицу земли, назначив предопределенные времена и пределы их обитанию,
дабы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждого из нас:
Объясните мне, объясните мне. Звёзды в вышине, рыбы в глубине
Для чего живу, для чего дышу, для кого пою, для кого пишу
Всё равно уйдёт всё в небытиё. В моём сердце плод жаждет вороньё
Стаями кружит, всё сужая круг. И душа дрожит, как под ветром луг
Мысли бьют бичём. Слёзы льют ручьём.
Не могу понять жизни круговерть. Не хочу принять, после жизни смерть
Неужели тех, кто мечтал, любил. Мрак могильный всех без следа сокрыл
Для чего цветы и краса небес, а потом кресты вырастают в лес
Не могу понять, не могу вместить, для чего рождать, что б потом зарыть
Мысли бьют бичём. Слёзы льют ручьём.
Сердце жжёт в груди: нет не может быть, чтобы впереди больше мне не жить
Должен быть ответ, выход должен быть. После жизни лет смерть остановить
Бог пролил сполна свет на мой вопрос : прощенна вина
Дан ответ : Христос !
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 2013 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.